일본 여행 필수 일본어 회화 20문장
일본 여행을 계획하고 있다면, 간단한 일본어 회화만 알아도 여행의 질이 크게 달라집니다. 구글 번역기에 의존하지 않고 직접 말할 수 있으면 현지인과의 소통이 훨씬 자연스러워지고, 예상치 못한 상황에서도 당황하지 않을 수 있습니다. 이 글에서는 공항/교통, 호텔, 식당, 쇼핑, 긴급 상황 등 여행에서 반드시 마주치는 상황별 필수 회화 20문장을 일본어 원문, 한글 발음, 한국어 뜻, 활용 팁과 함께 정리했습니다.
공항 및 교통 (4문장)
일본에 도착한 순간부터 필요한 표현들입니다. 공항에서 호텔까지 이동하는 과정에서 바로 활용할 수 있습니다.
1. すみません、駅はどこですか?
- 한글 발음: 스미마셍, 에키와 도코데스카?
- 뜻: 실례합니다, 역은 어디인가요?
- 활용 팁: “駅(에키)“를 다른 장소로 바꾸면 다양하게 활용할 수 있습니다. 예를 들어 “コンビニ(콘비니, 편의점)はどこですか?“처럼 쓸 수 있습니다. 길을 물을 때 가장 기본이 되는 문장이니 반드시 외워두세요.
2. この電車は東京駅に行きますか?
- 한글 발음: 코노 덴샤와 도쿄에키니 이키마스카?
- 뜻: 이 전철은 도쿄역으로 가나요?
- 활용 팁: “東京駅(도쿄에키)“를 목적지에 맞게 바꿔서 사용하세요. 일본의 전철 노선은 복잡하기 때문에, 탑승 전 확인하는 습관이 중요합니다. 역무원이나 주변 사람에게 물어보면 대부분 친절하게 알려줍니다.
3. 切符を一枚ください。
- 한글 발음: 킷푸오 이치마이 쿠다사이.
- 뜻: 표 한 장 주세요.
- 활용 팁: 자동 발매기가 복잡하게 느껴질 때 창구에서 직접 구매할 수 있습니다. “二枚(니마이, 2장)”, “三枚(산마이, 3장)“으로 숫자를 바꿔 원하는 매수를 요청하세요. 최근에는 교통 IC카드 사용이 일반적이지만, 지방 소도시에서는 여전히 표를 구매해야 하는 경우가 있습니다.
4. タクシー乗り場はどこですか?
- 한글 발음: 타쿠시 노리바와 도코데스카?
- 뜻: 택시 승강장은 어디인가요?
- 활용 팁: 공항이나 대형 역에서 택시를 탈 때 유용합니다. 일본의 택시는 자동문이므로 직접 문을 열지 않아도 됩니다. 목적지를 말할 때는 “ここまでお願いします(코코마데 오네가이시마스, 여기까지 부탁합니다)“라고 하면서 지도를 보여주는 것도 좋은 방법입니다.
호텔 (4문장)
체크인부터 체크아웃까지, 숙소에서 필요한 핵심 표현입니다.
5. チェックインをお願いします。
- 한글 발음: 쳇쿠인오 오네가이시마스.
- 뜻: 체크인 부탁합니다.
- 활용 팁: 프런트 데스크에 도착하면 이 문장과 함께 여권을 제시하면 됩니다. 예약 확인서를 보여주면 더 원활하게 진행됩니다. 체크아웃 시에는 “チェックアウト(쳇쿠아우토)“로 바꿔 말하세요.
6. 荷物を預かってもらえますか?
- 한글 발음: 니모츠오 아즈캇테 모라에마스카?
- 뜻: 짐을 맡아주실 수 있나요?
- 활용 팁: 체크인 전이나 체크아웃 후에 짐을 맡기고 싶을 때 사용합니다. 대부분의 호텔에서 무료로 짐 보관 서비스를 제공합니다. 역 안의 코인 로커를 이용할 수도 있지만, 큰 캐리어는 호텔에 맡기는 것이 편리합니다.
7. Wi-Fiのパスワードを教えてください。
- 한글 발음: 와이파이노 파스와도오 오시에테 쿠다사이.
- 뜻: 와이파이 비밀번호를 알려주세요.
- 활용 팁: 객실 안내문에 적혀있는 경우가 많지만, 모를 때는 이 표현을 사용하세요. 일본의 호텔과 료칸 대부분이 무료 Wi-Fi를 제공하지만, 오래된 료칸에서는 없는 경우도 있으니 예약 시 확인하는 것이 좋습니다.
8. 近くにコンビニはありますか?
- 한글 발음: 치카쿠니 콘비니와 아리마스카?
- 뜻: 근처에 편의점이 있나요?
- 활용 팁: 일본의 편의점은 24시간 운영되며 품질 높은 음식, 생필품, ATM까지 갖추고 있어 여행자에게 매우 유용합니다. “コンビニ(콘비니)” 대신 “レストラン(레스토랑, 식당)“이나 “薬局(야쿄쿠, 약국)” 등을 넣어 응용할 수 있습니다.
식당 (4문장)
일본의 다양한 음식을 즐기기 위해 꼭 알아야 할 식당 표현입니다.
9. 二人ですが、席はありますか?
- 한글 발음: 후타리데스가, 세키와 아리마스카?
- 뜻: 두 명인데, 자리 있나요?
- 활용 팁: 식당에 들어갈 때 가장 먼저 해야 할 말입니다. 인원수를 바꿔서 “一人(히토리, 1명)”, “三人(산닌, 3명)“으로 활용하세요. 인기 있는 식당은 대기가 길 수 있는데, “どのくらい待ちますか(도노쿠라이 마치마스카, 얼마나 기다려야 하나요)?”로 대기 시간을 확인할 수 있습니다.
10. おすすめは何ですか?
- 한글 발음: 오스스메와 난데스카?
- 뜻: 추천 메뉴는 뭔가요?
- 활용 팁: 메뉴판을 보고 고민될 때 직원에게 추천을 요청하는 표현입니다. 일본 식당 직원들은 자기 가게의 간판 메뉴를 자랑스럽게 추천해주는 경우가 많아, 좋은 선택을 할 수 있습니다.
11. これをください。
- 한글 발음: 코레오 쿠다사이.
- 뜻: 이것 주세요.
- 활용 팁: 메뉴판이나 음식 모형을 가리키며 사용하는 가장 간단하고 확실한 주문 방법입니다. 여러 개를 주문할 때는 “これとこれをください(코레토 코레오 쿠다사이, 이것과 이것 주세요)“라고 하면 됩니다. 일본의 많은 식당에는 입구에 음식 모형이 전시되어 있어, 가리키면서 주문하기 좋습니다.
12. お会計をお願いします。
- 한글 발음: 오카이케이오 오네가이시마스.
- 뜻: 계산 부탁합니다.
- 활용 팁: 식사를 마치고 계산할 때 사용합니다. 일본에서는 테이블에서 계산하는 곳도 있고, 카운터에서 계산하는 곳도 있습니다. 최근에는 카드 결제가 가능한 곳이 많아졌지만, 소규모 식당이나 이자카야는 현금만 받는 경우가 있으니 현금을 준비해두는 것이 좋습니다.
쇼핑 (4문장)
일본에서의 쇼핑을 더 즐겁게 만들어줄 표현입니다.
13. これはいくらですか?
- 한글 발음: 코레와 이쿠라데스카?
- 뜻: 이것은 얼마인가요?
- 활용 팁: 가격표가 없거나 확인이 어려울 때 쓰는 기본 표현입니다. “それ(소레, 그것)“나 “あれ(아레, 저것)“로 바꿔 거리에 따라 다르게 활용하세요. 대부분의 상점에서는 가격이 명시되어 있지만, 시장이나 골동품 가게에서는 이 표현이 유용합니다.
14. 試着してもいいですか?
- 한글 발음: 시챠쿠 시테모 이이데스카?
- 뜻: 입어봐도 되나요?
- 활용 팁: 의류 매장에서 옷을 입어보고 싶을 때 사용합니다. 일본의 의류 매장에서는 시착 시 얼굴 화장이 옷에 묻지 않도록 얼굴 가리개를 제공하는 곳이 많으니, 직원의 안내에 따르세요.
15. 免税になりますか?
- 한글 발음: 멘제이니 나리마스카?
- 뜻: 면세가 되나요?
- 활용 팁: 일본에서 외국인 관광객은 일정 금액 이상 구매 시 소비세(10%)를 면제받을 수 있습니다. “Tax Free” 표시가 있는 매장에서 여권을 제시하면 면세 혜택을 받을 수 있으니, 큰 금액을 지출할 때는 반드시 확인하세요.
16. カードで払えますか?
- 한글 발음: 카도데 하라에마스카?
- 뜻: 카드로 결제할 수 있나요?
- 활용 팁: 일본은 아직 현금 문화가 강한 편이어서, 소규모 상점이나 식당에서는 카드가 안 되는 경우가 있습니다. 결제 전에 미리 확인하는 습관을 들이세요. “現金のみです(겐킨노미데스, 현금만 됩니다)“라는 답을 들을 수도 있으니, 현금을 항상 어느 정도 가지고 다니는 것이 좋습니다.
긴급 상황 (4문장)
여행 중 예상치 못한 상황에 대비하여 반드시 알아두어야 할 표현입니다.
17. 助けてください!
- 한글 발음: 타스케테 쿠다사이!
- 뜻: 도와주세요!
- 활용 팁: 긴급 상황에서 가장 먼저 떠올려야 할 문장입니다. 크게 외치면 주변 사람들이 도와줄 것입니다. 일본의 긴급 전화번호는 경찰 110, 소방/구급 119입니다.
18. 病院に行きたいです。
- 한글 발음: 뵤인니 이키타이데스.
- 뜻: 병원에 가고 싶습니다.
- 활용 팁: 몸이 아플 때 호텔 프런트나 주변 사람에게 도움을 요청할 수 있습니다. “お腹が痛いです(오나카가 이타이데스, 배가 아파요)”, “頭が痛いです(아타마가 이타이데스, 머리가 아파요)“와 함께 사용하면 증상을 전달할 수 있습니다. 여행자 보험에 가입했다면 보험 증서도 함께 준비하세요.
19. パスポートをなくしました。
- 한글 발음: 파스포토오 나쿠시마시타.
- 뜻: 여권을 잃어버렸습니다.
- 활용 팁: 여권 분실은 여행 중 가장 당황스러운 상황 중 하나입니다. 가장 가까운 경찰서에서 분실 신고서를 받은 후, 주일 한국 대사관이나 영사관에 연락하여 여행 증명서를 발급받아야 합니다. 만약을 위해 여권 사본과 여권 사진 여분을 따로 보관해두는 것을 권장합니다.
20. 日本語がわかりません。英語は大丈夫ですか?
- 한글 발음: 니홍고가 와카리마셍. 에이고와 다이죠부데스카?
- 뜻: 일본어를 모릅니다. 영어는 괜찮으신가요?
- 활용 팁: 일본어로 대화가 어려울 때 사용할 수 있는 표현입니다. 대도시의 관광지, 호텔, 공항에서는 영어가 통하는 경우가 많지만, 지방이나 소규모 가게에서는 어려울 수 있습니다. 이 문장 자체가 일본어이므로, 상대방에게 “이 사람이 노력하고 있구나”라는 좋은 인상을 줄 수 있습니다.
여행 일본어 학습을 위한 실전 팁
발음에 자신감을 가지세요
일본어는 한국어와 발음 구조가 비슷하여 한국인이 비교적 정확하게 발음할 수 있는 언어입니다. 완벽하지 않아도 괜찮습니다. 자신감 있게 말하면 현지인들이 잘 알아듣고 친절하게 대응해줍니다.
몸짓과 함께 사용하세요
말이 잘 안 통할 때는 손짓, 가리키기, 표정 등 비언어적 소통을 적극 활용하세요. 일본어를 한마디라도 하면서 몸짓을 더하면 소통 성공률이 크게 올라갑니다.
스마트폰을 보조 수단으로 활용하세요
위의 20문장으로 해결되지 않는 복잡한 상황에서는 번역 앱을 보조적으로 사용하세요. 다만, 기본 회화를 직접 말하는 것과 앱에 의존하는 것은 여행 경험의 질에서 큰 차이가 납니다.
마무리
일본 여행에서 꼭 필요한 20문장을 상황별로 정리해보았습니다. 이 20문장만 확실하게 외워두면 일본 여행이 훨씬 편하고 즐거워질 것입니다. 출발 전 일주일 동안 하루에 4문장씩 연습하면, 공항에 도착했을 때 자신 있게 일본어로 말할 수 있을 것입니다.
원단어에서 더 많은 단어를 연상법으로 학습해보세요! 원단어 바로가기